Čo predchádzalo Vášmu rozhodnutiu stať sa učiteľkou a prečo práve nemčina?
Povolanie učiteľky mi bolo podľa mojich najbližších predurčené už od detstva. Pochádzam z rodiny, v ktorej boli mnohí pedagógovia, a súčasťou našich rodinných stretnutí boli pravidelne výmeny skúseností z pedagogickej praxe.
V tínedžerských rokoch som sa takto „nalinkovanému“ povolaniu prirodzene pokúšala vyhnúť. “Odbehla” som si na štúdium na hotelovej akadémii a pevne som sa rozhodla, že zo mňa učiteľka nikdy nebude. Práve tu som sa však stretla s tým, aké dôležité je zlepšovať komunikačné zručnosti v cudzích jazykoch.
Mojím prvým jazykom na základnej škole bola ruština, potom angličtina, a nemecký jazyk ma oslovil až ako tretí v poradí. Po úspešnom ukončení hotelovej akadémie som sa rozhodla zúročiť jazykové poznatky v zahraničí. A tu sa začala formovať moja láska k nemeckému jazyku – bez toho, aby som to plánovala. Vycestovala som do Nemecka a po ukončení jazykových kurzov som sa vrátila naspäť na Slovensko.
Naskytla sa mi príležitosť vyučovať nemecký jazyk na základnej škole a bola to doslova láska na prvý pohľad. Vidieť v očiach detí, že nemčina vlastne nie je až taký “strašiak”, že má svoje pravidlá, ktorým stačí porozumieť – bolo úžasné.
Aké boli Vaše začiatky? Naplnili sa v praxi Vaše pôvodné očakávania?
Začiatky mojej pedagogickej práce boli popretkávané štúdiom, keďže som externe študovala nemecký jazyk a literatúru. Nepopieram, bolo to veľmi náročné, noci prebdené nad knihami a dni naplnené praxou priamo na hodinách. Ale napĺňala ma neskutočná sila poznávania a prehlbovania jazykových zručností. Moja pedagogická skúsenosť bola vždy úzko spätá so samotnými žiakmi. Oni boli mojím hnacím motorom, mojou motiváciou, mojím cieľom aj okamžitou spätnou väzbou. Bolo to čarovné, bláznivé a zároveň neskutočne náročné.

Čo Vás v škole, v práci so žiakmi motivuje každý deň?
Každý deň, áno každé ráno je pre mňa novou výzvou. Každý žiak, skupina žiakov, či trieda je individuálna. Čo platí na jedných, na iných vôbec a naopak. A to je pre mňa obrovskou inšpiráciou. Snažím sa neustále hľadať nové metódy a formy učenia, striedať aktivity a hlavne učiť pre život, nie pre školu.
Uvažovali ste niekedy o zmene povolania?
Priamo o zmene povolania nie. Zažila som však frustráciu, že nemôžem svoje poznatky a skúsenosti dostatočne odovzdávať ďalej. Bolo to v čase, keď som úspešne ukončila univerzitné štúdium a bola som veľmi motivovaná učiť. Vtedy však do platnosti vstúpilo rozhodnutie o angličtine ako o povinnom prvom cudzom jazyku. Nemčina a ďalšie cudzie jazyky zostali v úzadí.
Ako členka Spolku učiteľov nemeckého jazyka a germanistov som sa zúčastnila mnohých diskusií a konferencií na túto tému. Počas nemeckého kongresu v Ružomberku sme dokonca prijali tzv. manifest, v ktorom sme sa zhodli na dôležitosti možnosti výberu prvého cudzieho jazyka na základnej škole.
V tom čase ste založili aj vlastnú jazykovú školu Fest Dobrá Škola. Bola práve táto situácia motiváciou?
Áno, ukázala mi novú cestu. Cestu jazykového vzdelávania dospelých, alebo žiakov, ktorí sa k nemeckému jazyku v primárnom či sekundárnom stupni vzdelávania nedostali. Žijeme v Európe, sme obklopení aj nemecky hovoriacimi krajinami. Mnohí, ktorí vycestovali za hranice za prácou zistili, že je síce skvelé, ak ovládajú anglický jazyk, ale znalosť nemčiny by bola pre nich obrovskou výhodou.
Vo svojej jazykovej škole však dnes poskytujete vzdelávanie aj v iných cudzích jazykoch.
Čím viac rečí vieš, tým viac si človekom. Byť dnes tzv. polyglotom, už vôbec nie je ojedinelé. V mojej pedagogickej praxi som sa stretla so študentmi, ktorí ovládali niekoľko cudzích jazykov, či už plynule, alebo aspoň ako začiatočníci. Práve oni ma fascinovali a zároveň motivovali ísť v učení jazykov ďalej.
Firemní klienti mi v mnohom dávajú za pravdu: “Englisch ist ein Muss, aber Deutsch ist ein Plus” – „Angličtina je nutnosťou, ale nemčina je výhodou“. A ja si dovolím upraviť, že nielen nemčina, ale každý ďalší cudzí jazyk je výhoda.

S svojimi žiakmi aktívne využívate inovatívnu aplikáciu na učenie slovíčok, fráz a výslovnosti WocaBee. Čo Vás motivovalo vyskúšať ju?
S aplikáciou WocaBee, teda s jej autorom pánom Ošvátom som v kontakte od vzniku aplikácie. Na jednej z konferencií pre učiteľov ma oslovil, či by sme nechceli túto inovatívnu novinku otestovať na našej škole. Spočiatku som do toho nešla, ale keď som neskôr WocaBee otestovala už v podobe, akú má dnes, bola som očarená. Ihneď som vyštartovala k pánu riaditeľovi, aby som mu aplikáciu predstavila.
Aké sú podľa Vás najväčšie benefity aplikácie?
Je ich určite viac. Veľmi sa mi páči, že vo WocaBee sú zapracované všetky jazykové zručnosti – čítanie, písanie, hovorenie aj počúvanie. Obrovskou výhodou je flexibilita a variabilita precvičovania, ako aj viacnásobné opakovanie.
Všetky tieto benefity a ešte mnoho ďalších pomáhajú žiakom sa systematicky a hravo pripravovať na hodiny cudzieho jazyka. Určite WocaBee odporúčam aj ďalším učiteľom. Aplikácia je naozaj skvelá, uľahčuje prácu nielen žiakom, ale aj pedagógom.
Aké sú Vaše ďalšie plány do budúcnosti?
V prvom rade nenechávať si nadobudnuté jazykové znalosti iba pre seba, ale odovzdávať ich ďalej študentom všetkých vekových kategórií. Znalosť viacerých jazykov prináša možnosť širšieho uplatnenia sa v pracovnej aj súkromnej oblasti.
Prajem všetkým nadšencom učenia cudzích jazykov Fest dobrý výber jazykov, s Fest dobrými pedagógmi a lektormi a Fest dobrý život!